Tuesday, 7 August 2012

Samurai Heart

By: Spyair
Anime: Gintama




Original / Romaji Lyrics:

dokka ue no sora de sappari kiite naindarou?
wazato kobosu SAIN minogasu kimi
hora itsudatte onaji de wakariatteru ...tonda kanchigai da yo
koko ni iru boku ni kizukenaindarou

hitogomi ni magirete hitori
munashiku tte miageru sora
todokanai kaiwa KACCHI BOORU
kodoku wa mashiteku

Hey!! Hey!! kotaete dareka imasenka?
zutto sagashite mo kotae nai ya
Hey!! Hey!! boku dake ga boku wo tsukuru kara
naitatte, waratte nikundatte aishite ikite yukou
Hey! Hey! SAMURAI HAATO (some like it hot)

nopperi toshita Day by Day mattaku kyou mo onaji darou?
tokekomenai hito ni narenai machi
Ah hitonami ni tachidomari kurikaeri tashikameta ashiato
mae yori honno sukoshi wa aruketeru kamo

surechigatta machi no GARASU ni
samishige ni utsutta jibun
mukatsukunda sonna jibun mo
mukanshin na sekai mo

Hey!! Hey!! kotaete dareka imasenka?
zutto sagashite mo kotae nai ya
Hey!! Hey!! boku dake ga boku o tsukuru nara
"Dou datte ii" nante omowanai de hontou no koe wo...

Hey!! Hey!! hitori ja ikirenai daro?
HAATO sutete made tokekomenai
Hey!! Hey!! akirameru riyuu wa iranai
kimi datte funbatte kono machi de ikiteikunda

Hey!! Hey!! kotaete dareka imasenka?
zutto sagashite mo kotae nai kara
Hey!! Hey!! boku dake ga boku wo tsukurunda
naitatte, waratte nikundatte aishite ikite yukou
Hey!! Hey!! SAMURAI HAATO (some like it hot)

English Translation:

Somewhere above the sky you didn't listen at all, did you?
You purposely overlook the sign that came to you.
See, we always understand each other perfectly... What a huge misunderstanding.
You don't even notice me standing right here, do you?

Mixed in the crowd all alone
I gaze at the sky without a purpose.
With this conversation game of catchball that won't reach
My loneliness grows.

Hey!! Hey!! Answer me. Is there anybody there?
No matter how much I search, there's no answer back.
Hey!! Hey!! Only I will make myself, so
Even if I cry, even if I smile, even if I hate, I'll live my life with love.
Hey! Hey! Samurai Heart (Some like it hot)

I've lived my life expressionless, Day by Day, and today is no different, is it?
This is a town where you can't not fit in.
Ah, standing in the waves of people, I make sure of those repeating foot steps
And then I feel that maybe I can walk a bit more than before.

In the glass of the town I passed through
My lonely self reflected back
Along with my irritated self
And the indifferent world.

Hey!! Hey!! Answer me. Is there anybody there?
No matter how much I search, there's no answer back.
Hey!! Hey!! If only I will make myself
Then the true voice inside of me that doesn't think "Whatever" goes...

Hey!! Hey!! You can't live alone, can you?
If you throw away even your heart, you'll never fit in.
Hey!! Hey!! You don't need a reason to give up
Because even you can stand frim and live in this town.

Hey!! Hey!! Answer me. Is there anybody there?
No matter how much I search, there's no answer back.
Hey!! Hey!! Only I will make myself, so
Even if I cry, even if I smile, even if I hate, I'll live my life with love.
Hey! Hey! Samurai Heart (Some like it hot)

Rose - Hip Bullets

By: Granrodeo
Anime: Togainu no Chi




Romaji:

me utsuri shiteru hibi ARE KORE
dare mo kizukanai kurai
awadatsu hada o tsutai ochiru KURIMUZON
WHY DO YOU WANT atarashii batsu o

tadayou amai kaori o tada
asobasete itai dake na no sa
dareka boku o hayaku uchinuite yo

SHOW ME kantsuu shita juusou ana ga aku hodo
toge darake no GURIPPU nigiri tsubushite
osanai mada tsubomi no you na dangan de
LET ME SHOOT THROUGH THE SOUL
BARAiro ni somare

taimai hataite shitto suru MY MIND
ima mo mienai gawa de
KIWA tatsu imi o mosaku suru KAMEREON
DO YOU THINK SO narashitai juusei

samayou boku ni kotae wa nai
meguri meguru mondou ni yowai
sainamareta bigaku tsuranuite yo

CALL ME sandou shita juukou fukidasu hodo
toge darake no GURIPPU nigiri tsubushite
kasaranu ima kannen to yoku no hazama de
LET ME SHOOT THROUGH THE HEART
BARA yori mo akaku

CAN YOU KILL ME AGAIN IBARA no michi o
arukitsukareta boku no yowasa o
fukitobashite kurereba motto
MY GUN mo IKIyasui no ni naa

SHOW ME kantsuu shita juusou ana ga aku hodo
toge darake no GURIPPU nigiri tsubushite
osanai mada tsubomi no you na dangan de
LET ME SHOOT THROUGH THE SOUL
BARAiro ni somare

English Translation:

Days in which I am unable to choose [anything] here and there
And as if unnoticed by anyone
Crimson dripping down on goosebumps
Why do you want? a new punishment

I just want to let the sweet scent that's hanging in the air
Play around a little, you see
Someone, hurry! Shoot through me!

Show me the gunshot wound, pierced right through; like a gaping hole
Crush the grip that's covered all over with thorns
With a bullet like a bud that had been immature until now
Let me shoot through the soul
Drench you with rose!

My mind, that plunked down a large stack of money and [still] feels jealous
In a part I can't see even now
A chameleon standing on the edge, searching for meaning
Do you think so? I want to let the gunshot sound

I'm roaming around and don't have any answers
Am prone to ever recurring dialogues
Pierce through those tormented aesthetics!

Call me, the muzzle approved, almost bursting out
Crush the grip covered all over with thorns
Piling up now, in the gorge between concepts and desire
Let me shoot through the heart
Even redder than a rose

Can you kill me again? I'm tired of walking
The road of thorns; the weakness of this me,
If you could just blow it away it would be way
Easier to LIVE for my gun as well

Show me the gunshot wound, pierced right through; like a gaping hole
Crush the grip covered all over with thorns
With a bullet like a bud that had been immature until now
Let me shoot through the soul
Drench you with rose!

Ringo Mogire Beam!

By: Kenji Ootsuki
Anime: Zoku Sayonara Zetsubo Sensei



Romaji:

ringo mogire beam
ringo mogire beam
ringo mogire beam
your life changes everything

kimi ga omou
sono mama no koto
utau dareka
mitsukete mo
sugu ni koi ni ochite wa dame sa
oshigoto de yatteru dake kamo yo

ringo mogire beam
ringo mogire beam

dakedo omoi
tomerarenu nara
shinji sakebe
aikotoba
tomoni utae
subete kawaru to
kaware tobe yo tobu no sa
kawatta anata o dare ni misetai
naigashiro shi ni shite kita yatsu ni

saa ikou ze
zetsubou no wazuka na
kocchi gawa e
kitto SHANGURIRA da yo
kimi to nara
aikotoba
ringo mogire beam
demo doko e itta to te onaji darou ka
anata wa zutto soko ni todomatteru no

ringo mogire beam
ringo mogire beam
ringo mogire beam
your life changes everything

kimi no kodoku
wakatteru yo na
sugoi hanashi ni
deatte mo
sugu ni kami to omoccha dame sa
manyuaru de hameteru dake kamo yo
demo soredemo suki ne aikotoba wo itte

datte omoi
tome rare nu kara
shinji sakebu
aikotoba
tomoni utau
subete kawaru to
kaware tobe yo tobu no sa
kawatta anata o dare ni misetai
akarasama ni mikubitta yatsu
aitsura ni da

mukou gawa e
zetsubou no wazuka na kocchi gawa e
kitto PARADAISU da yo
bokura nara
aikotoba ringo mogire beam
demo doko e itta to te onaji darou ka
anata wa mada sagashite sae nai no yo
kono zetsubou no yoru wa akeru no darou ka
anata ni hitotsu oshiete ageru wa

everything gonna be alright
akenu yoru wa nai
sore ga ai no oshigoto soshite
manyuaru na no

sou da ikou ze
zetsubou no wazuka na kocchi gawa e
kitto SHANGURIRA da yo
kimi to nara
aikotoba ringo mogire beam
mukou gawa e
zetsubou no kasuka na kocchi gawa e
kitto PARADAISU da yo
bokura nara
aikotoba ringo mogire beam
saa ikou ze

English translation:

Apple Plucking Beam!
Apple Plucking Beam!
Apple Plucking Beam!
Your life changes everything!

If you find somebody who sings your thinking whole,
you should not fall in love instantly.
"I might be doing it only for business."

Apple Plucking Beam!
Apple Plucking Beam!

But if you can't stop your emotion,
believe and shout the password.
Sing together that everything will change.
Change! fly! fly!

"Who do you want to show your changed self to?"
To guys who made light of me!

Now let's go beyond despair slightly
"To this side."
There surely is Shangri-La if I'm with you. The password is
"Apple Plucking Beam!"
But I wonder if it makes no difference wherever I may go.
"Do you intend to be there forever?"

Apple Plucking Beam!
Apple Plucking Beam!
Apple Plucking Beam!
Your life changes everything!

If you meet the great story which understands your loneliness,
you should not worship it as a god instantly.
"I might be only applying the manual.
But you love it for all that, don't you? Say the password."
Because we can't stop our emotions,
we believe and shout the password.
We sing together that everything will change.
Change! fly! fly!

"Who do you want to show your changed self to?"
To guys who looked down plainly on us.
To those bastards!

To the other side.
Let's go beyond despair slightly
"To this side."
There surely is Paradise if we are together. The password is
"Apple Plucking Beam!"
But I wonder if it makes no difference wherever I may go.
"You have not even looked for it yet."
I wonder if day can break from this night of despair.
"I will teach you one thing."

Everything's gonna be alright!
There is no endless night.
This is the business of love and
"the manual"

Yes, let's go....

Now let's go beyond despair slightly
"To this side."
There surely is Shangri-La if I'm with you. The password is
"Apple Plucking Beam!"

To the other side.
Let's go beyond despair slightly
"To this side."
There surely is Paradise if we are together. The password is
"Apple Plucking Beam!"

To the other side.

Monday, 6 August 2012

Rebellion (LA Cover)

Anime: Blazblue




Everything was broken, here
without a trace
You can never come back to the past
Nobody Knows,
so why are you breathing,
Why are you living
In the pain and grief at all lost the one?

Lose it! Lose it! Lose it!
Lose it! You know it
Go!Get Rage! Get Rage!
Just get rage damn it
All or nothing now you must change the world
You must do it

Deep inside,
You will rage, alone in this world
Believe in what you know is true
'Cause you believe it's brave
twist of fate
Even though it's colder than DEATH, you'll break
everything.
So everything broken is brave

Everything was broken, here
without a trace
You can never come back to the past
Nobody Knows,
so why are you breathing,
Why are you living
In the pain and grief at all lost the one?

Lose it! Lose it! Lose it!
Lose it! You know it
Go!Get Rage! Get Rage!
Just get rage damn it
All or nothing now you must change the world
You must do it

Deep inside,
You will rage, alone in this world
Believe in what you know is true
'Cause you believe it's brave
twist of fate
Even though it's colder than DEATH, you'll break
everything.
So everything broken is brave

Go down with darkness
Now you can feel it
Out of control
So fly into a rage

Lose it! Lose it! Lose it!
Lose it! You know it
Go!Get Rage! Get Rage!
Just get rage damn it
All or nothing now you must change the world
You must do it

Deep inside,
You will rage, alone in the world
Believe in what you know is true
'Cause you believe it's brave
twist of fate
Even though it's colder than DEATH, you'll break
everything.
So everything broken is brave

Omamori

By: Zetsubou Shoujotachi
Anime: Zoku Sayonara Zetsubo Sensei




Romaji:

aka no shuraba o kakenukeru
machi ni sumitsuku shoujo tachi
saraitai nara sureba ii
sonna no zenzen kowaku wa nai wa

amazuppai you na kanjou
tsubure chatteta zakuro mitai
warui koto wa sore ijou nai deshou

hana o meshi mase powazon kisu no ato
kibou no toge ga shita ni tsukisasaru
koko de shindara shinizon mappira yo
kono tamashii wa dare ni mo agenai

anata ga oshiete kureta
zetsubou sore ga omamori yo

moshimo negai ga kanau nara
warui you ni wa shinakute yo
kami ya hotoke ga aru no nara
zenshinzenrei omamori nasai

kusuguttai you na koukai
chigire chattara piasu mitai
senchimentaru na ana ga aiteru

watashi no naka no yunizon yume o miru
yasashii hito ni kurumarete mitai
shoujo to onna kyouzon tsume o kamu
koneko wa nemuru kareha no beddo de

oishii nioi ga shiteru
kobinai yoru ga hizama zuku

koko de shin dara shinizon mappira yo
kono tamashii wa dare ni mo agenai

watashi no naka no yunizon yume o miru
yasashii hito ni kamitsuite mitai
shoujo to onna kyouzon tsume o togu
ijimetai hodo tashikametai no yo

hana o meshi mase powazon kisu no ato
kibou no toge ga shita ni tsukisasaru

anata ga oshiete kureta
zetsubou sore ga omamori yo

English Translation:

Run through the blood-filled scene of carnage.
If you want to abduct the girls settled in the town,
it's fine too.
I'm not afraid of that at all.

The bittersweet-like feelings
are like completely smashed pomegranate.
There is nothing worse than that, right?

Please summon the flowers.
After the poison kiss, a thorn of hope pierces into the tongue.
If I die here, it won't be by any means a loss.
This soul won't be given to anyone.

The despair that you taught me,
that is my amulet.

If my wish can be granted,
I won't use it in a bad way.
If God and Buddha do exist,
please devote yourselves completely to them.

If the ticklish-like regret
were completely torn into pieces, like a ear-pierce,
there would be a sentimental hole.

The unison inside me has a dream.
I want to try being tucked in by a kind person.
Girls and women coexist, biting on their nails.
A kitten sleeps, on a bed of dead leaves.

I smell something tasty.
Unfawned on, I kneel in the night.

If I die here, it won't be by any means a loss.
This soul won't be given to anyone.

The unison inside me has a dream.
I want to try biting at a kind person.
Girls and women coexist, polishing their nails.
They want to ascertain to the extent of wanting to chastise.

Please summon the flowers.
After the poison kiss, a thorn of hope pierces into the tongue.

The despair that you taught me,
that is my amulet.

Kuusou Rumba

By: Kenji Ootsuki
Anime: Zoku Sayonara Zetsubo Sensei




Romaji:

RUNBA RUNBA RUNBA RUNBA RUNBA
RUNBA RUNBA RUNBA RUNBA RUNBA
RUNBA RUNBA RUNBA RUNBA RUNBA
RUNBA RUNBA RUNBA RUNBA RUNBA

samayou sugata wa sanagara RUNBA
yoromeku sugata mo mechakucha RUNBA
furatsukinagara mo ikitei RUNBA
hatakara mirya DANSU ni mie RUNBA
yokereba issho ni odorimasen ka
ie ie anata ja odoremasen wa
hitori ja munashii odoro yo RUNBA
ototoi kiyagare hitori de RUNBA

ore no nedan o dare ga kimeta
tora ya hyou ga bokura no kokoro ni mo
kemonotachi ga hisomukoto shiranai kara yatsura
yasui ne o tsukeyagatte
toki hanatsu ze

saa nigemadoe sono suki ni
odoro yo bokutachi wa RUNBA
hohoemi karoyaka ni kimi to
sono hi wa kuru no ka
wakaranakute

RUNBA RUNBA RUNBA RUNBA RUNBA
RUNBA RUNBA RUNBA RUNBA RUNBA
RUNBA RUNBA RUNBA RUNBA RUNBA
RUNBA RUNBA RUNBA RUNBA RUNBA

shinya no tsuuhan rekucha RUNBA
miru dake odoreru anata mo RUNBA
otaka indeshou ne o ikura RUNBA
setto de uru narao nebiki RUNBA
sorenara boku nado setto nidou ja
ie ie anata to setto wa iya ja
make tarakuyashii jinsei RUNBA
chi dan da fume fume jinsei RUNBA

ore no nedan o dare ga kimeta
hoshi ya hana ga bokura no kokoro ni mo
kagayai teirukoto o shiranai kara yatsura
yasui ne o tsukeyagatte taka o kukutta na
kiba ya tsume o togu koto o shiranai kara yatsura
hakakune o tsukeyagatte
kura itsuke

saa nigemadoe sono suki ni
odoro yo hontou no RUNBA
hohoemi karoyaka ni kimi to
sono hi ga kuru no o
shinjite RUNBA

hito ni nedan ga aru no nara
sore wa dare ga kimeru no ka
boku mo PURAISU o kimeyou ka
kimi no kachi sae mo
kime kanete
wakaranakute

English:

(Rumba rumba rumba rumba rumba)
(Rumba rumba rumba rumba rumba)
(Rumba rumba rumba rumba rumba)
(Rumba rumba rumba rumba rumba)

My wandering figure is a total rumba
(Your staggering figure is also a senseless rumba)
Even while I'm tottering, I'm living rumba
(If I look at you from the side, it seems like a dance rumba)
If you'd like, shall we dance together?
(No, no, I can't dance with you)
Dance alone in vain, rumba
(Don't ever come again, go rumba alone)

Who decided my worth?
Tigers and leopards are in our hearts, too
(Because they don't know that the beasts are lurking, they-)
Stick a cheap price on me
And let me go!

C'mon, run around trying to escape during that gap
Dance, for we are a rumba
To have a light smile with you-
I don't know
When that day will come

(Rumba rumba rumba rumba rumba)
(Rumba rumba rumba rumba rumba)
(Rumba rumba rumba rumba rumba)
(Rumba rumba rumba rumba rumba)

A late-night mail order lecture rumba
(You, who can dance just by watching, is also a rumba)
Isn't that expensive? How much is it, rumba?
(If sold in a set, there's a discount rumba)
If so, how about having us in a set?
(No, no, I don't want to be in a set with you)
If I lose, it's a frustrating life rumba
(A stamping and stomping on the ground life, rumba)

Who decided my worth?
Stars and flowers are in our hearts, too
(Because they don't know that you're shining, they-)
Stuck a cheap price on me and underrated me
(Because they don't know that you whet your fangs and claws, they-)
Stick a special price on me
And bite away at me!

C'mon, run around trying to escape during that gap
Dance the real rumba
To have a light smile with you-
That day will come
(I believe in it rumba)

If there's worth in people
Then who decides that?
Shall I decide on a price, too?
I'm unable to even
Decide your value
I don't know what it is

Hacking to the Gate

By: Itou Kanako
Anime: Steins Gate



LYRICS:

Suujuuoku mono Kodou no kazu sae
Anata ni wa Matataki teido no saji na toukyuu
Kako ni torawarete Mirai wo nageku mo
Chiri hitotsu Gosan wo yurusanu hitsuzen

"Mugen" ni hirogaru yume mo Egaku mirai mo
Bokutachi ni yurusareta kyoei no kenri
"Yuugen" sore wa futatsu no hari ga shimesu
Zankoku na yakujou to Sentaku he Hacking to the Gate―――

Dakara ima Ichibyou goto ni Sekaisen wo koete
Kimi no sono egao mamoritai no sa
Soshite mata Kanashimi no nai Jikan no RUUPU he to
Nomikomarete yuku Kodoku no kansokusha

Inochi no shuchou Muimi na shoumei
Anata ni wa taikutsu shinogi ni taranu kokkei
Shihaisha kidori no Oroka na shuzoku wa
Unuboreta Chisetsu na teiri wo narabeta

"Mugen" to shinjita ai mo Sora no kanata mo
Bokutachi ni shimesareta Kasou no jiyuu
"Yuugen" sore wa mujihi ni Toki wo kizami
Asu sae mo hitei suru sentaku he Hacking to the Gate―――

Ikutsumo no Kagayakeru hibi Nakama to no yakusoku
Nakatta koto ni wa Shite wa ikenai
Sono tame ni Toki wo azamuku Nokosareta shikake ni
Mou mayoi wa nai Kodoku no kansokusha

Dakara ima Ichibyou goto ni Sekaisen wo koete
Kimi no sono egao mamoritai no sa
Soshite mata Kanashimi no nai Jikan no RUUPU he to
Nomikomarete yuku Kodoku no kansokusha


English Translation:

Even if the heartbeats number in the billions,
To you they are but a flickering existence.
Whether we're trapped in the past or lamenting over the future,
Inevitability does not allow even the slightest miscalculation.

Dreams spreading across "infinity" and possible futures,
Are but vain privileges allowed to us.
"Finiteness" is the two clock hands which point,
Toward a cruel contract and choice, Hacking to the Gate―――

So now I cross between world lines every second,
Because I want to protect that smile of yours.
And once again by a time loop without sadness,
I'm engulfed, a solitary observer.

Claims of life and nonsensical proofs,
To you they are but jokes insufficient to kill boredom.
Acting as the leader of a foolish group,
You enumerated conceited and childish theories.

Love which believed in "infinity' and what's beyond the sky,
Are but virtual freedoms shown to us.
"Finiteness" is the merciless passage of time,
Toward a choice which negates even tomorrow, Hacking to the Gate―――

Gouin ni MAI Yeah~


By: Fuura Kafuka
Anime: Sayonara Zetsubo Sensei

 


Romaji:

aimai na ai no mainichi
kono yo wa ukiyo na yume yo
tomadoi wa maido no koto yo
norikiru no ni wa KOTSU ga iru wa

kodoku nante mushi shite iru
tanin nante ki ni shinai
HITO YO HITO YO NI HITOMI GORO
jibun dake no RUUTO de aruku no

NETETE MO SAMETE MO yume wa hanasanai
jidai ga yande mo jinsei nante jibun shidai

betsu ni Go! gouin ni MAI Yeah~
mirai yori mo ima wo
kizutsuku koto mo shouchi de
rin to saite itai

betsu ni Go! gouin ni MAI Yeah~
onore, shinjite yuke
jibun mesen saiyuusen
mayou toki wa jibun wo shikaru wa

tonari no shiba wa aoi kara
kurabeta shitara massao
mitsumeru nara jibun jishin
tsuyogari wa saidai no POJITIBU

juunin toiro no ikikata de In the night
zetsubou, kibou wa ura to omote RIBAASHIBURU

betsu ni Go! gouin ni MAI Yeah~
sora ga doshaburi de mo
kumo no maue de NIYA tsuku
taiyou dake kanjite ikeba ii no sa

Go! gouin ni MAI Yeah~
kenkoukotsu no hane
hiroge! myou ni maiagare
tenshi nante doko ni mo iya shinai

Go! gouin ni MAI Yeah
mirai yori mo ima wo
kizutsuku koto mo shouchi de
rin to saite itai

betsu ni Go! gouin ni MAI Yeah~
onore, aishite yuke
jibun mesen saiyuusen
mayou toki wa katsu wo ireru wa

English Translation:

Every day's unclear love
This world is a fleeting dream
Getting lost is a common thing
Skill is needed to overcome it

Things like loneliness should be ignored
Things like strangers shouldn't be thought of
People look their best in front of others for just one night
Walk on your own route

Even when sleeping, even when awake, don't let go of your dream
Even if the era ends, things like your life depends on yourself

It's nothing; go! Overbearing dance, yeah
The future compared to the present
By accepting to be hurt
The cold will want to bloom

It's nothing; go! Overbearing dance, yeah
You, continue to believe
Put your own perspective first
When you're lost, scold yourself

Because the neighboring lawn is green
When you compare it, it'll become dark green
If you look at it from your perspective
Bluffing is the biggest positive thing

To each their own is the way to live in the night
Despair and hope are reversible sides

It's nothing; go! Overbearing dance, yeah
Even if there's a downpour from the skies
Smiling just above the clouds
It's fine to just continue feeling the sun

Go! Overbearing dance, yeah
The wings on your shoulder blades
Spread out! Fly up to excellence
Even angels don't do well everywhere

Go! Overbearing dance, yeah
The future compared to the present
By accepting to be hurt
The cold will want to bloom

It's nothing; go! Overbearing dance, yeah
You, continue to love
Put your own perspective first
When you're lost, tolerate the scolding

Gorgeous For You!

By: Fukuyamka Jun & Shimono Hiro & Yonaga Tsubasa & Horie Kazuma
Anime: Special A



dare ni mo watashitakunai
tsuyoku kagayaita kyou no ichi PEEJI
SO WE WISH YOU GORGEOUS FOREVER

awai PASUTERU no sora ga niji no iro ni somatta na
sore ga hajimari no SAIN kanjiru LEAD THE WAY
ONE TWO THREE GO! WE WILL FLY AWAY

shigekiteki na EVERYDAY AND EVERY TIME
kimi to kizamu ima wo JOY TO THE LIFE

daremo ga urayamu kurai
mirai koete yukou
yume o tataeaou

hagemashi atte koboreta
namida sono kazu dake
takaku toberun da

SO WE WISH YOU GORGEOUS FOREVER
SO WE HAVE SMILE! SPECIAL FOREVER

tadashii kotae o motomete omou mama ni susundeku
sore ga bokura no SUTAIRU abiyou LEAD THE WAY
ONE TWO THREE GO! WE CAN FIND OUT!

shoubu shiyou
WIN A GAME AND GET AHEAD
donna koto mo ima wa
JOY TO THE LIFE

dare yori jiyuu na ai de mirai miageyou
yume o waraiaou
dakiai chikara awaseta kizuna itsumade demo
IT'S BEST MEMBER AH
SO WE WISH YOU, GORGEOUS FOREVER
SO WE HAVE SMILE! SPECIAL FOREVER

shinjiaeru EVERY WAY AND EVERYTHING
kimi to aruku ima o JOY TO THE LIFE

dare nimo watashitakunai
tsuyoku kagayaita kyou no ichi PEEJI
kawashita bokutachi dake no
himitsu doko made demo taisetsu ni suru yo

SO WE WISH YOU, GORGEOUS FOREVER
SO WE HAVE SMILE! SPECIAL FOREVER

Gluttony Fang (LA cover)

Anime (Game): Blazblue



Now it's over
You're the lucky one
Chosen over any other one. we...
Shall begin the pain comforts your face
Now I want to hear you screaming...****

Name (your poison? grief? pain?
I can't get enough) More misery! More Fear!

All for me
The screams of your pain
All for me
Your death may be the price

Thought control
Deadly hedonism,
Vicious thoughts are on my mind

(Hunt you down without mercy
Hunt you down, down right?)

Thought control
Deadly hedonism,
My addiction, to engage in these sadistic activities

Now it's over you're hopeless now,
Chained up prisoner, you're shaking from the chill.
Paint the walls red now with your life's blood
I still want to hear you screaming...****

(Why? Why did you say you were here?
Oh That's right... it's to delight me.)

All for me
Your screams of your pain
All for me
Your death will soon be mine

Thought control
Deadly hedonism,
Vicious thoughts are on my mind

(Hunt you down without mercy
Hunt you down, down right?)

Thought control
Deadly hedonism,
My addiction, to engage in these sadistic activities

Luck runs out!
Luck runs out!
Lose over! Lose over!

All for me
Your screams of your pain
All for me
Your death will soon be mine

Thought control
Deadly hedonism,
Vicious thoughts are on my mind

(Hunt you down without mercy
Hunt you down, down down)

Thought control
Deadly hedonism,
My addiction, to engage in these sadistic activities

Don't lose luck

By: SENSITIVE
Anime (Visual Novel): Lucky Dog 1



(All right!)
(Try it!)

If you have great luck, that can'y compared with other people.
What you gonna do?
I live a life with thrills and spills.

I get all chance to succeed and I get freedom.
Don't miss it.
I will show you my success story.

It came over, crawl up from the hell.
say "Hello. Hey, you! Do you want the great luck?"

Touch me. Fuck me. Try to hack me.
If it's made, I give you great luck.
What you gonna do? What you wanting?
You can spend your life just wanted.
Touch he. Fuck he. Try to get he.
You'll see the world that your wanted world.

Step Step by surely and by lightly.
(Step! Step! You get the chance of the life maximum by the luck.)

Wait Wait I waited when the big chance fell.
(Wait! Wait! Chance fell that name is Mafia's boss.)
(Do you want, baby?)

Don't stop Don't stop, run. Run and escape a trap.
(Don't lose luck, Lucky Dog. Don't lose luck, Lucky Dog.)

Get all of chance and get all wanting
(Don't lose luck, Lucky Dog_

Don't be slow, I'll go
Try it, Try it. If you wanna go outside and get freedom
Choose them, soon then, get away nethermost hell.
Escaping from the guard of hell.
You're dog
Catch bone
Scent chance
Run fast
Don't stop
Jump high
Enter the top
And look down your subordinate
And you say
"Can you follow me?"

deSlash

By: Goatbed??
Anime (Visual Novel): Dramatical Murder



Grind only the same
Plaid please keep a net
Night slide sobs while beating the wall
Black out where the nerve is paralyze
De slash la shout

Mite dark in the ditch is death
Clash back nancy infant stage dance dance
Night slide sobs while beating the wall
Black out where the nerve is paralyze
De slash la shout

Thrash out
Thrash out decay of a nova
De slash la shout

Complication

By: ROOKiEZ is PUNK'D
Anime: Durarara




Romaji:

Nakidashi sou na kao de ueru hikui sora
suru koto mo naku toki wo kezuru
Haki dasu ba no nai omoi wo nomikonde
iradachi majiri no tsuba wo haku

Nanimo kamo ga koware sou na
fuan daite asu ni obie asatte bakka mitetatte
Kotae wa denai koto datte wakatte

Kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani wo egaku
Genjitsu ga someyuku makura na ashita ni nani wo egaku
mogaki kagayaku

RAP
Nayanderu jibun ga nanka dasakute jitto shite rannakute bakkure
Yaritai koto sonnamon naize
okujo de kossori kuwaeru maize Nanka tanoshikune kyo no saizen
shinpai sou na me de miteru ma ine
Naite naize nante haite
tsuyogatte mitemo maji tsurai ze Kayoi nareta usugurai douro
Yatto no omoi katta AIPODDO uwabe dake no USUPEPRAI RAPPU
nazeka omoi USUPPERA no BAGGU Yasashiku atatakai hazu no basho
omokurushikute akehanasu mado juuatsu ni oshitsubusare soude
nigekonda itsumo kouen

Nanimo kamo ga koware sou na
fuan daite asu ni obie asatte bakka mitetatte
Kotae wa denai koto datte wakatte

Kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani wo egaku
Genjitsu ga someyuku makura na ashita ni nani wo egaku
mogaki kagayaku

Kagiriaru wazuka na toki no naka
hetakuso na jibun egake ima wa mada sorede ii

Kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani wo egaku
Genjitsu ga someyuku makura na ashita ni nani wo egaku
mogaki kagayaku

Kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani wo egaku
Genjitsu ga someyuku makura na ashita ni nani wo egaku
mogaki kagayaku

Translation:

The sky looks anxious as it threatens to cry
it simply carves away time, having nothing else to do

I swallow these thoughts that have nowhere to go
and I spit out in frustration

Worrying that everything might break
I fear tomorrow
But I know that I won't find any answers
by looking at the day after tomorrow

What will I draw on the blank canvas of tomorrow that stretches endlessly?
What will I draw on the black canvas of tomorrow that's been dyed by reality?
With struggle, it will shine

It feels kind of pathetic that I'm feeling so troubled
I couldn't stand still so I ran

What do I want to do? There's nothing.
I snuck up to the rooftop, to have a smoke
Today's Saize (short for Saizeria, an eatery) was boring
My friends watch me with worried eyes
"I'm not crying" I spit out
but it really sucks having to act tough.
A street that I'm used to walking
I finally got an ipod
Some cheap rap that has no meaning
I'm carrying a bag that feels heavy for some reason
A place that should feel warm to me
I open a window to let out that dark air
I'm about to be crushed by the pressure
so I retreat to the park I always go to

Worrying that everything might break
I fear tomorrow
But I know that I won't find any answers
by looking at the day after tomorrow

What will I draw on the blank canvas of tomorrow that stretches endlessly?
What will I draw on the black canvas of tomorrow that's been dyed by reality?
With struggle, it will shine

In this limited amount of time
I'll try to draw myself
That's all I need for now

What will I draw on the blank canvas of tomorrow that stretches endlessly?
What will I draw on the black canvas of tomorrow that's been dyed by reality?
With struggle, it will shine

What will I draw on the blank canvas of tomorrow that stretches endlessly?
What will I draw on the black canvas of tomorrow that's been dyed by reality?
With struggle, it will shine



Ai Catch

By: Goatbed
Anime (Visual Novel): Dramatical Murder




any flight OH mighty boy I catch the fall scanning blue
heaven is here the first and worst don稚 look out fake out each other
3 2 1 GO

it does not, may be where
whatever there to much how much so wrong
killing joke, take my heart when you feel a famous flavor to death
to be fun fun fun mirror world
baby burn burn burn stand by my side
out of head inner word
maybe can run around high grade monkey
i know i know i know one day one die


in the heavy style and farewell I CATCH the fall scanning blue
closer form the last and lust I知 such a card amazing
dancing bound full faces because are free play
would be like to trendy shining out ready go
(please dis)

to be fun fun fun mirror world
baby burn burn burn stand by my side
out of head inner word
maybe can run around high grade monkey
i know i know i know one day one die

in the heavy style and farewell I CATCH the fall scanning blue
closer form the last and lust I知 such a card amazing
dancing bound full faces because are free play
would be like to trendy shining out ready go

Friday, 3 August 2012

Donten

By: Does
Anime: Gintama



Romaji:

Namari no Sora
Omoku tarekomi
Mashiro ni yodonda
Taiyou ga kudakete
Mimiari wo togaraseru

Hyururi hyururi
hikui TSUBAME ga
Hachi no ji nasotte
Biru no tani wo kakeru
Moujiki ni yuudachi ga kuru

Donten no Michi wo
Kasa wo wasurete
Aruku kanojo wa
Ame ni obieteru
Node Boku mo
Yowamushi burasagete
Sora wo Aogu

achira kochira
anyo wa jouzu
kouhii-ya ni yotte
hitoyasumi kimetara
kaerenai kaeranai

donten no michi wo
burari burabura
aruku futari wa
ashigaru no gotoku
kiken zuki no
dareka no furi wo suru
shoushin monodomo

Donten no Michi wo
Kasa wo wasurete
Aruku kanojo wa
Ame ni obieteru
Node Boku mo
Yowamushi burasagete
Sora wo Aogu

English:

The sky of steel
Is heavy telling everything
Causing the pure white to become sluggish
Tearing the sun apart.
Making the ringing in my ears sharp

Spinning spinning
The soft voiced swallows
Form a puzzling 8 letters
As they fly over this valley of buildings
Soon a downpour will be coming.

The road of cloudy weather
Forgetting her umbrella
She walks forward.
Fearing the rain.
As for me
I'm a coward underneath
The blue sky I stare upwards at.

Here and there
Running about skillfully
Ending up at last at a coffee shop
Dawdling too long on a break
I can't return, I just can't return

The road of cloudy weather,
Swaying to and fro
The two walk
Like common soilders
Who love a thrill
Someone's at a disadvantage
Since they too are cowards

The road of cloudy weather
Forgetting her umbrella
She walks forward.
Fearing the rain.
As for me
I'm a coward underneath
The blue sky I stare upwards at.

Ashita Boku wa Kimi ni Ai ni Yuku

By: Wakaba
Anime: 1st ending of Sekai ichi Hatsukoi




Romaji:

Kimi o suki dakeja monotarinai
Akogare dake ja ume kirenai
Sabishi-sa dake ga kyō mo riaru de
Ima, ai ni ittara naite shimau

Boku wa kimi o suki ni natta
Yūgure no kaze no nioi
Boku wa omoidashite ureshiku naru
Kimi no koe sono warai-kata

Boku wa kimi o suki ni natta
Dare ni mo mada ie tenai
Hitori omoidashite ureshiku naru
Sono koe shaberi-kata

Sabishii kimochi potsuri
Sukina kimochi kirari
Futatsu kubetsu ga tsukanai boku wa
Yūgure ni kokoro tsuburete ku

Kimi o suki dakeja monotarinai
Akogare dake ja ume kirenai
Sabishi-sa dake ga kyō mo riaru de
Ima, ai ni ittara naite shimau

Boku wa kimi o suki ni natta
Nichiyōbi ame no nioi
Boku wa omoidashite aitaku naru
Furikaeru warai-gao

Himitsu no kimochi yurari
Tomadou kimochi fuwari
Futatsu kakae kirenai boku wa
Yūgure ni kokoro tsuburete ku

Kimi o suki dakeja monotarinai
Akogare dake ja ume kirenai
Asa no hikari ga afure dashitara
Suki to iou yūki motte

Kimi o suki dakeja monotarinai
Akogare dake ja ume kirenai
Sabishi-sa dake ga kyō mo riaru de
Ima, ai ni ittara naite shimau

Kimi o suki dakeja monotarinai
Akogare dake ja ume kirenai
Asa no hikari ga afure dashitara
Suki to iou yūki motte

English:

Simply liking you won't satisfy me.
Simply admiring you won't satiate me.
Today, too, the only thing real is my loneliness.
If I go see you now, I'll surely end up crying.

I fell in love with you.
 In a sunset, filled with the scent of the wind,
when I recall your voice and your smiles, I immediately become happy.

I fell in love with you,
but I haven't been able to tell anyone yet.
When I recall your voice and the way you talk,
even though I'm alone I'll become happy.

The feeling of loneliness...forlorn.
The feeling of love...sparkling.
As I'm unable to differentiate between these two feelings,
my heart becomes slowly crushed in the sunset.

Simply liking you won't satisfy me.
Simply admiring you won't satiate me.
Today, too, the only thing real is my loneliness.
If I go see you now, I'll surely end up crying.

I fell in love with you.
 On a Sunday, filled with the scent of the rain,
when I recall your laughter as you turn back to look at me,
I immediately become wanting to see you.

This secret feeling...swaying.
This bewildered feeling...softly.
As I'm unable to embrace both of them into my arms,
my heart becomes slowly crushed in the sunset.

Simply liking you won't satisfy me.
Simply admiring you won't satiate me.
Once the morning light pours in,
I, with courage, will say "I like you!"

Simply liking you won't satisfy me.
Simply admiring you won't satiate me.
Today, too, the only thing real is my loneliness.
If I go see you now, I'll surely end up crying.

Simply liking you won't satisfy me.
Simply admiring you won't satiate me.
Once the morning light pours in,
I, with courage, will say "I like you!"

No Morals

By: Itou Kanako
Anime: First ending of "Togainu no Chi"



Romaji Lyrics:


I've been crying
Rifujin na sora ni
Hate my fate
Mogaki Tsudukete
I decided
Zeijaku na ito ga taguri yoseru
Ashitae yamikumo ni hashiru
Through the dark
Ashimoto wa busy
Hibi wareta sekai ni madou
Shinjirareru mono wa tada itami dake
Sono saki ni aru hazu no Hikari e to
Ubaiau kanashimi no my faith
Tatoe kokoro ga egurareyou to
Ashi wo tomezu ni kurimodoshitai yo

English translation:


I've been crying
towards the irrational sky
Hate my fate
as my struggles seem to continue
I decided
to reel in and collect these frail threads
Recklessly, I run towards tomorrow
Through the dark
my steps are busy
For days, I remain lost in a broken world
All that I can beleive in is anguish
That very beleif should be just over that way together with the light
The contending sadness is now of my faith
Even if my heart feels like it's been gouged out,
I don't stop my feet as I try to return back