Sunday, 4 October 2015

Renegade

By: STEREO DIVE FOUNDATION

Anime: Gangsta

Romaji Lyrics:



Sagesumasareta ressei kakusu 
Yue koko ni tatsu imi wo motsu 
Kesshita yuen nigezu ima sagasu riyuu 
Kawarazu saibou samasu hikari yo 

I wanna renegade down 

Meitei shisou na hodo no 
Miminari ga shita 
Yukkuri to me wo akenakereba 
Ushinau mono erabenai hodo 
Nanika ni sugaru ishi-tachi yo 

Sasunda kesshou motte 
Doko ni yukou tte iu'n da yo 

Sei ni kodawattenai wake demo nai yureru mirai 
Shouten kyori ga yugande shimatta dakede 
Kasumu kanjou tsunagi tomeru shudan nante 
Kako ni oite kita 
Sore de ii'n da 

Take away and do for me 
Kotae no nai sekai demo 
Carry on and burn it down 
Get away every bug 
Take away and do for me 
Nijinda kono koe wo 
Carry on and burn it down 
you've got to be the one you want 

Sou yatte jibun wo damasu koto sura 
Uragiri ni kaete shimatteita kara 
Nikushimi toka awaremi sae 
Jiko gisei de katazuketanda 

Take away and do for me 
Kotae no nai sekai demo 
Carry on and burn it down 
Get away every bug 

Sagesumasareta ressei kakusu 
Yue koko ni tatsu imi wo motsu 
Kesshita yuen nigezu ima sagasu riyuu 
Kawarazu saibou samasu hikari yo 

I wanna renegade down 

Take away and do for me 
Kotae no nai sekai demo 
Carry on and burn it down 
Get away every bug 
Take away and do for me 
Nijinda kono koe wo 
Carry on and burn it down 
you've got to be the one you want 

Breath in breath out fill out your voice 
Calling find out your name 
This is your life 
You never lose yourself 

Why don't you come 
These are pieces of you 
Why don't you come 


(Psst, there's even an English version of the song:)

Wednesday, 22 April 2015

Rage on

By: OLDCODEX

Anime: Free! Iwatobi Swimming Club



Romaji Lyrics:



Days confusion ever free
Come through my heart
Me wo somukeru isshun e

Hanshashiteku machi wo yugande miseteta
Katamuku faint to blue
Too mawari no saki de mieta niji wa
Jiyuu e tsunagatta

Jinjou ja nai kachuu
Rettou ni sainamareta
The way I want this
Momentary shots of fake scenes
Will it water down ?

Blinded past
What was it for me, take away
Without even saying goodbye

Rage on mabushii hikari
Surudoku me wo somukeru isshun e
The sun is blazing on my flavor
Lost, nowhere else to be
What I want motometa mono wa nani da ?
Find delight in the silent

Sagashite ita mirai e hane iteku
Tori wo oikake
Nobashita boku no te wa mita koto nai
Keshiki e tsunagatta

Jinjou ja nai kachuu
Rettou ni sainamareta
The way you want this
Anxious eyes chose down the blur point
And bended your knees

Akogare no kisetsu nageku
Without even saying goodbye
And bring me down

Rage on mabushii hikari
Surudoku me wo somukeru isshun e
The sun is blazing on my zealot
Better nothing else to be
What I want te ni shita zero wa nani da ?
Find delight in the siren

Tsunagareba so what a curious thing
Tarinai kotoba wo umeru dake de
Are we all alone ? "Nothing"
Is this where we end ?
We'll just go for a glory dazed

Days confusion ever free
Come throght my heart
With my rage lost
Can I break in here ?
Break...

Rage on mabushii hikari
Surudoku me wo somukeru isshun e
The sun is blazing on my armor
Furimuki hima wa nai nda
On your mark atomodori dekinai
Get set, hibiku, go



Translation:


Days confusion ever free
come through my heart
Heading for that moment when I will look away
Showing a distorted view of the street that it reflects
Leaning to one side, the faint blue
After going the long way around, at the end of the road
The rainbow that we see is connected to freedom

An abnormal whirlpool
Tormented by feelings of inferiority, the way I want this
momentary shots of fake scenes
will it water down

blinded past
what was it for me, take away
without even saying goodbye

Rage on, dazzling light
Heading for that moment when I will look away swiftly
the sun is blazing on my flavor
lost nowhere else to be
what I want, what was the thing that I longed for?
find delight in this silent

Taking off to the future I sought
Chasing the birds
As I reach out, my hand
Is connected to a view I’ve never seen before

An abnormal whirlpool
Tormented by feelings of inferiority, the way you want this
anxious eyes chose down the blur point
on bended your knees

The season I was yearning for, lamenting
without even saying goodbye
and bring me down

Rage on, dazzling light
Heading for that moment when I will look away swiftly
the sun is blazing on my zealot
better nothing else to be
what I want, what is this nothingness that I’ve obtained?
find delight in this siren

If we are connected, so what a curious thing
Just by saying the words we needed to say
are we all alone? “nothing”
is this where we end?
we’ll just go for a glory dazed

Days confusion ever free
come through my heart
with my rage lost
can I break in here?
break…

Rage on, dazzling light
Heading for that moment when I will look away swiftly
the sun is blazing on my armor
I don’t have time to look back
on your mark, it’s too late to turn back
“get set” resonates, go

Tuesday, 7 August 2012

Samurai Heart

By: Spyair
Anime: Gintama




Original / Romaji Lyrics:

dokka ue no sora de sappari kiite naindarou?
wazato kobosu SAIN minogasu kimi
hora itsudatte onaji de wakariatteru ...tonda kanchigai da yo
koko ni iru boku ni kizukenaindarou

hitogomi ni magirete hitori
munashiku tte miageru sora
todokanai kaiwa KACCHI BOORU
kodoku wa mashiteku

Hey!! Hey!! kotaete dareka imasenka?
zutto sagashite mo kotae nai ya
Hey!! Hey!! boku dake ga boku wo tsukuru kara
naitatte, waratte nikundatte aishite ikite yukou
Hey! Hey! SAMURAI HAATO (some like it hot)

nopperi toshita Day by Day mattaku kyou mo onaji darou?
tokekomenai hito ni narenai machi
Ah hitonami ni tachidomari kurikaeri tashikameta ashiato
mae yori honno sukoshi wa aruketeru kamo

surechigatta machi no GARASU ni
samishige ni utsutta jibun
mukatsukunda sonna jibun mo
mukanshin na sekai mo

Hey!! Hey!! kotaete dareka imasenka?
zutto sagashite mo kotae nai ya
Hey!! Hey!! boku dake ga boku o tsukuru nara
"Dou datte ii" nante omowanai de hontou no koe wo...

Hey!! Hey!! hitori ja ikirenai daro?
HAATO sutete made tokekomenai
Hey!! Hey!! akirameru riyuu wa iranai
kimi datte funbatte kono machi de ikiteikunda

Hey!! Hey!! kotaete dareka imasenka?
zutto sagashite mo kotae nai kara
Hey!! Hey!! boku dake ga boku wo tsukurunda
naitatte, waratte nikundatte aishite ikite yukou
Hey!! Hey!! SAMURAI HAATO (some like it hot)

English Translation:

Somewhere above the sky you didn't listen at all, did you?
You purposely overlook the sign that came to you.
See, we always understand each other perfectly... What a huge misunderstanding.
You don't even notice me standing right here, do you?

Mixed in the crowd all alone
I gaze at the sky without a purpose.
With this conversation game of catchball that won't reach
My loneliness grows.

Hey!! Hey!! Answer me. Is there anybody there?
No matter how much I search, there's no answer back.
Hey!! Hey!! Only I will make myself, so
Even if I cry, even if I smile, even if I hate, I'll live my life with love.
Hey! Hey! Samurai Heart (Some like it hot)

I've lived my life expressionless, Day by Day, and today is no different, is it?
This is a town where you can't not fit in.
Ah, standing in the waves of people, I make sure of those repeating foot steps
And then I feel that maybe I can walk a bit more than before.

In the glass of the town I passed through
My lonely self reflected back
Along with my irritated self
And the indifferent world.

Hey!! Hey!! Answer me. Is there anybody there?
No matter how much I search, there's no answer back.
Hey!! Hey!! If only I will make myself
Then the true voice inside of me that doesn't think "Whatever" goes...

Hey!! Hey!! You can't live alone, can you?
If you throw away even your heart, you'll never fit in.
Hey!! Hey!! You don't need a reason to give up
Because even you can stand frim and live in this town.

Hey!! Hey!! Answer me. Is there anybody there?
No matter how much I search, there's no answer back.
Hey!! Hey!! Only I will make myself, so
Even if I cry, even if I smile, even if I hate, I'll live my life with love.
Hey! Hey! Samurai Heart (Some like it hot)

Rose - Hip Bullets

By: Granrodeo
Anime: Togainu no Chi




Romaji:

me utsuri shiteru hibi ARE KORE
dare mo kizukanai kurai
awadatsu hada o tsutai ochiru KURIMUZON
WHY DO YOU WANT atarashii batsu o

tadayou amai kaori o tada
asobasete itai dake na no sa
dareka boku o hayaku uchinuite yo

SHOW ME kantsuu shita juusou ana ga aku hodo
toge darake no GURIPPU nigiri tsubushite
osanai mada tsubomi no you na dangan de
LET ME SHOOT THROUGH THE SOUL
BARAiro ni somare

taimai hataite shitto suru MY MIND
ima mo mienai gawa de
KIWA tatsu imi o mosaku suru KAMEREON
DO YOU THINK SO narashitai juusei

samayou boku ni kotae wa nai
meguri meguru mondou ni yowai
sainamareta bigaku tsuranuite yo

CALL ME sandou shita juukou fukidasu hodo
toge darake no GURIPPU nigiri tsubushite
kasaranu ima kannen to yoku no hazama de
LET ME SHOOT THROUGH THE HEART
BARA yori mo akaku

CAN YOU KILL ME AGAIN IBARA no michi o
arukitsukareta boku no yowasa o
fukitobashite kurereba motto
MY GUN mo IKIyasui no ni naa

SHOW ME kantsuu shita juusou ana ga aku hodo
toge darake no GURIPPU nigiri tsubushite
osanai mada tsubomi no you na dangan de
LET ME SHOOT THROUGH THE SOUL
BARAiro ni somare

English Translation:

Days in which I am unable to choose [anything] here and there
And as if unnoticed by anyone
Crimson dripping down on goosebumps
Why do you want? a new punishment

I just want to let the sweet scent that's hanging in the air
Play around a little, you see
Someone, hurry! Shoot through me!

Show me the gunshot wound, pierced right through; like a gaping hole
Crush the grip that's covered all over with thorns
With a bullet like a bud that had been immature until now
Let me shoot through the soul
Drench you with rose!

My mind, that plunked down a large stack of money and [still] feels jealous
In a part I can't see even now
A chameleon standing on the edge, searching for meaning
Do you think so? I want to let the gunshot sound

I'm roaming around and don't have any answers
Am prone to ever recurring dialogues
Pierce through those tormented aesthetics!

Call me, the muzzle approved, almost bursting out
Crush the grip covered all over with thorns
Piling up now, in the gorge between concepts and desire
Let me shoot through the heart
Even redder than a rose

Can you kill me again? I'm tired of walking
The road of thorns; the weakness of this me,
If you could just blow it away it would be way
Easier to LIVE for my gun as well

Show me the gunshot wound, pierced right through; like a gaping hole
Crush the grip covered all over with thorns
With a bullet like a bud that had been immature until now
Let me shoot through the soul
Drench you with rose!

Ringo Mogire Beam!

By: Kenji Ootsuki
Anime: Zoku Sayonara Zetsubo Sensei



Romaji:

ringo mogire beam
ringo mogire beam
ringo mogire beam
your life changes everything

kimi ga omou
sono mama no koto
utau dareka
mitsukete mo
sugu ni koi ni ochite wa dame sa
oshigoto de yatteru dake kamo yo

ringo mogire beam
ringo mogire beam

dakedo omoi
tomerarenu nara
shinji sakebe
aikotoba
tomoni utae
subete kawaru to
kaware tobe yo tobu no sa
kawatta anata o dare ni misetai
naigashiro shi ni shite kita yatsu ni

saa ikou ze
zetsubou no wazuka na
kocchi gawa e
kitto SHANGURIRA da yo
kimi to nara
aikotoba
ringo mogire beam
demo doko e itta to te onaji darou ka
anata wa zutto soko ni todomatteru no

ringo mogire beam
ringo mogire beam
ringo mogire beam
your life changes everything

kimi no kodoku
wakatteru yo na
sugoi hanashi ni
deatte mo
sugu ni kami to omoccha dame sa
manyuaru de hameteru dake kamo yo
demo soredemo suki ne aikotoba wo itte

datte omoi
tome rare nu kara
shinji sakebu
aikotoba
tomoni utau
subete kawaru to
kaware tobe yo tobu no sa
kawatta anata o dare ni misetai
akarasama ni mikubitta yatsu
aitsura ni da

mukou gawa e
zetsubou no wazuka na kocchi gawa e
kitto PARADAISU da yo
bokura nara
aikotoba ringo mogire beam
demo doko e itta to te onaji darou ka
anata wa mada sagashite sae nai no yo
kono zetsubou no yoru wa akeru no darou ka
anata ni hitotsu oshiete ageru wa

everything gonna be alright
akenu yoru wa nai
sore ga ai no oshigoto soshite
manyuaru na no

sou da ikou ze
zetsubou no wazuka na kocchi gawa e
kitto SHANGURIRA da yo
kimi to nara
aikotoba ringo mogire beam
mukou gawa e
zetsubou no kasuka na kocchi gawa e
kitto PARADAISU da yo
bokura nara
aikotoba ringo mogire beam
saa ikou ze

English translation:

Apple Plucking Beam!
Apple Plucking Beam!
Apple Plucking Beam!
Your life changes everything!

If you find somebody who sings your thinking whole,
you should not fall in love instantly.
"I might be doing it only for business."

Apple Plucking Beam!
Apple Plucking Beam!

But if you can't stop your emotion,
believe and shout the password.
Sing together that everything will change.
Change! fly! fly!

"Who do you want to show your changed self to?"
To guys who made light of me!

Now let's go beyond despair slightly
"To this side."
There surely is Shangri-La if I'm with you. The password is
"Apple Plucking Beam!"
But I wonder if it makes no difference wherever I may go.
"Do you intend to be there forever?"

Apple Plucking Beam!
Apple Plucking Beam!
Apple Plucking Beam!
Your life changes everything!

If you meet the great story which understands your loneliness,
you should not worship it as a god instantly.
"I might be only applying the manual.
But you love it for all that, don't you? Say the password."
Because we can't stop our emotions,
we believe and shout the password.
We sing together that everything will change.
Change! fly! fly!

"Who do you want to show your changed self to?"
To guys who looked down plainly on us.
To those bastards!

To the other side.
Let's go beyond despair slightly
"To this side."
There surely is Paradise if we are together. The password is
"Apple Plucking Beam!"
But I wonder if it makes no difference wherever I may go.
"You have not even looked for it yet."
I wonder if day can break from this night of despair.
"I will teach you one thing."

Everything's gonna be alright!
There is no endless night.
This is the business of love and
"the manual"

Yes, let's go....

Now let's go beyond despair slightly
"To this side."
There surely is Shangri-La if I'm with you. The password is
"Apple Plucking Beam!"

To the other side.
Let's go beyond despair slightly
"To this side."
There surely is Paradise if we are together. The password is
"Apple Plucking Beam!"

To the other side.

Monday, 6 August 2012

Rebellion (LA Cover)

Anime: Blazblue




Everything was broken, here
without a trace
You can never come back to the past
Nobody Knows,
so why are you breathing,
Why are you living
In the pain and grief at all lost the one?

Lose it! Lose it! Lose it!
Lose it! You know it
Go!Get Rage! Get Rage!
Just get rage damn it
All or nothing now you must change the world
You must do it

Deep inside,
You will rage, alone in this world
Believe in what you know is true
'Cause you believe it's brave
twist of fate
Even though it's colder than DEATH, you'll break
everything.
So everything broken is brave

Everything was broken, here
without a trace
You can never come back to the past
Nobody Knows,
so why are you breathing,
Why are you living
In the pain and grief at all lost the one?

Lose it! Lose it! Lose it!
Lose it! You know it
Go!Get Rage! Get Rage!
Just get rage damn it
All or nothing now you must change the world
You must do it

Deep inside,
You will rage, alone in this world
Believe in what you know is true
'Cause you believe it's brave
twist of fate
Even though it's colder than DEATH, you'll break
everything.
So everything broken is brave

Go down with darkness
Now you can feel it
Out of control
So fly into a rage

Lose it! Lose it! Lose it!
Lose it! You know it
Go!Get Rage! Get Rage!
Just get rage damn it
All or nothing now you must change the world
You must do it

Deep inside,
You will rage, alone in the world
Believe in what you know is true
'Cause you believe it's brave
twist of fate
Even though it's colder than DEATH, you'll break
everything.
So everything broken is brave

Omamori

By: Zetsubou Shoujotachi
Anime: Zoku Sayonara Zetsubo Sensei




Romaji:

aka no shuraba o kakenukeru
machi ni sumitsuku shoujo tachi
saraitai nara sureba ii
sonna no zenzen kowaku wa nai wa

amazuppai you na kanjou
tsubure chatteta zakuro mitai
warui koto wa sore ijou nai deshou

hana o meshi mase powazon kisu no ato
kibou no toge ga shita ni tsukisasaru
koko de shindara shinizon mappira yo
kono tamashii wa dare ni mo agenai

anata ga oshiete kureta
zetsubou sore ga omamori yo

moshimo negai ga kanau nara
warui you ni wa shinakute yo
kami ya hotoke ga aru no nara
zenshinzenrei omamori nasai

kusuguttai you na koukai
chigire chattara piasu mitai
senchimentaru na ana ga aiteru

watashi no naka no yunizon yume o miru
yasashii hito ni kurumarete mitai
shoujo to onna kyouzon tsume o kamu
koneko wa nemuru kareha no beddo de

oishii nioi ga shiteru
kobinai yoru ga hizama zuku

koko de shin dara shinizon mappira yo
kono tamashii wa dare ni mo agenai

watashi no naka no yunizon yume o miru
yasashii hito ni kamitsuite mitai
shoujo to onna kyouzon tsume o togu
ijimetai hodo tashikametai no yo

hana o meshi mase powazon kisu no ato
kibou no toge ga shita ni tsukisasaru

anata ga oshiete kureta
zetsubou sore ga omamori yo

English Translation:

Run through the blood-filled scene of carnage.
If you want to abduct the girls settled in the town,
it's fine too.
I'm not afraid of that at all.

The bittersweet-like feelings
are like completely smashed pomegranate.
There is nothing worse than that, right?

Please summon the flowers.
After the poison kiss, a thorn of hope pierces into the tongue.
If I die here, it won't be by any means a loss.
This soul won't be given to anyone.

The despair that you taught me,
that is my amulet.

If my wish can be granted,
I won't use it in a bad way.
If God and Buddha do exist,
please devote yourselves completely to them.

If the ticklish-like regret
were completely torn into pieces, like a ear-pierce,
there would be a sentimental hole.

The unison inside me has a dream.
I want to try being tucked in by a kind person.
Girls and women coexist, biting on their nails.
A kitten sleeps, on a bed of dead leaves.

I smell something tasty.
Unfawned on, I kneel in the night.

If I die here, it won't be by any means a loss.
This soul won't be given to anyone.

The unison inside me has a dream.
I want to try biting at a kind person.
Girls and women coexist, polishing their nails.
They want to ascertain to the extent of wanting to chastise.

Please summon the flowers.
After the poison kiss, a thorn of hope pierces into the tongue.

The despair that you taught me,
that is my amulet.